您的位置: 标准下载 » 国际标准 » ISO 国际标准 »

ISO/IEC 23916-2005 信息技术.系统间远程通信和信息交换.企业电信网.QSIG和SIP间信令互通.呼叫转移

时间:2024-05-09 15:51:47 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:9449
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Informationtechnology-Telecommunicationsandinformationexchangebetweensystems-CorporateTelecommunicationNetworks-SignallingInterworkingbetweenQSIGandSIP-CallTransfer
【原文标准名称】:信息技术.系统间远程通信和信息交换.企业电信网.QSIG和SIP间信令互通.呼叫转移
【标准号】:ISO/IEC23916-2005
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2005-11
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(ISO)
【起草单位】:ISO/IECJTC1/SC6
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:
【摘要】:ThisInternationalStandardspecifiescalltransferinterworkingbetweentheSessionInitiationProtocol(SIP)and“QSIG”withincorporatetelecommunicationnetworks(CN),alsoknownasenterprisenetworks."QSIG"isasignallingprotocolthatoperatesbetweenPrivateIntegratedservicesNetworkeXchanges(PINX)withinaPrivateIntegratedServicesNetwork(PISN).APISNprovidescircuit-switchedbasicservicesandsupplementaryservicestoitsusers.QSIGisspecifiedinStandards,inparticular[1](callcontrolinsupportofbasicservices),[2](genericfunctionalprotocolforthesupportofsupplementaryservices)andanumberofStandardsspecifyingindividualsupplementaryservices.Transferservicesarespecifiedin[3],[6]andtheQSIGsignallingprotocolinsupportoftheseservicesisspecifiedin[4],[7].Inparticular,thissignallingprotocolsignalsinformationaboutcalltransfertotheuserswhoareinvolved.NOTEThenameQSIGwasderivedfromthefactthatitisusedforsignallingattheQreferencepoint.TheQreferencepointisapointofdemarcationbetweentwoPINXs.SIPisanapplicationlayerprotocolforestablishing,terminatingandmodifyingmultimediasessions.ItistypicallycarriedoverIP.Telephonecallsareconsideredasatypeofmultimediasessionwherejustaudioisexchanged.SIPisdefinedin[10].Asthesupportoftelephonywithincorporatenetworksevolvesfromcircuit-switchedtechnologytoInternettechnology,thetwotechnologieswillco-existinmanynetworksforaperiod,perhapsseveralyears.Thereforethereisaneedtobeabletoestablish,modify,terminateandtransfersessionsinvolvingparticipantsintheSIPnetworkandparticipantsintheQSIGnetwork.SuchcallsaresupportedbygatewaysthatperforminterworkingbetweenSIPandQSIG.ThisspecificationspecifiesSIP-QSIGsignallinginterworkingfortransferservicesbetweenaPISNemployingQSIGandacorporateIPnetworkemployingSIP.
【中国标准分类号】:M11
【国际标准分类号】:33_040_30
【页数】:25P;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Analysisofrawmaterialsusedinglassproduction;chemicalanalysisoflimestonecontainingnotlessthan95%ofcalciumcarbonate;digestionoflimestone
【原文标准名称】:制造玻璃的原料的检验.碳酸钙最低含量为95%的石灰石的化学分析.用分解法
【标准号】:DIN52240-2-1985
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1985-09
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:化学分析和试验;分析;石灰岩;原材料;分离法(化学分析);碳酸盐矿;化学试剂;生产;玻璃;试验设备;试验
【英文主题词】:chemicalreagents;separationmethods(chemicalanalysis);glass;analysis;rawmaterials;chemicalanalysisandtesting;testequipment;carbonateminerals;limestone;production;testing
【摘要】:
【中国标准分类号】:Q30
【国际标准分类号】:5810;5820;5841
【页数】:2P;A4
【正文语种】:德语


【英文标准名称】:Aerospaceseries-Bondingstrapsforaircraft-Part001:Technicalspecification;GermanandEnglishversionEN4199-001:2006
【原文标准名称】:航空航天系列.航空器用连接带.第001部分:技术规范
【标准号】:DINEN4199-001-2008
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2008-02
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:验收规范;航空航天运输;航空运输;航空器;连接条;编带;连接器;交货条件;导电体;电连接器;接线片;电气工程;电阻;检验;作标记;材料;多语种的;工作温度;产品标准;航天运输;温度;测试;公差(测量)
【英文主题词】:Acceptancespecification;Aerospacetransport;Airtransport;Aircraft;Bondstraps;Braid;Connectors;Deliveryconditions;Electricconductors;Electricconnectors;Electriclugs;Electricalengineering;Electricalresistance;Inspection;Marking;Materials;Multilingual;Operatingtemperatures;Productstandards;Spacetransport;Temperature;Testing;Tolerances(measurement)
【摘要】:Thisstandardspecifiesthegeneralcharacteristicsofbondingstrapswithflatorroundbraidedcopperoraluminiumconductor,andterminallugs,crimpedonbothends,foruseonaircraft.
【中国标准分类号】:V25
【国际标准分类号】:49_060
【页数】:25P.;A4
【正文语种】: